Keine exakte Übersetzung gefunden für تنازل عن الدين

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch تنازل عن الدين

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Waiver of Debt.
    .وثيقة تنازل عن دين
  • In the aftermath of Hurricane Mitch, Paris Club bilateral creditors agreed to waive debt service payments for two years from January 1999.
    وفي فترة ما بعد إعصار ميتش، وافق الدائنون الثنائيون في منتدى باريس على التنازل عن مدفوعات خدمة الدين لمدة سنتين ابتداء من كانون الثاني/يناير 1999.
  • Forcing a debt-for-equity swap or debt forgiveness would beno greater a violation of private property rights than a massivebailout.
    إن فرض خيار التنازل عن جزء من الدين أو مقايضة الدين بالأسهملن يشكل انتهاكاً أعظم لحقوق الملكية الخاصة من الانتهاك المتمثل فيتنفيذ عمليات إنقاذ هائلة الضخامة.
  • According to BFRL, the law in effect creates conditions in which minority groups are required to surrender their distinctive characteristics, basic fundamental beliefs, and tenets for the sake of assimilating into the “French” culture.
    ويفيد صندوق بيكيت للحرية الدينية بأن القانون ينشئ في الواقع أوضاعاً يطلب فيها من الأقليات الدينية التنازل عن خصائصها المميزة ومعتقداتها الأساسية وعقائدها للاندماج في الثقافة "الفرنسية".
  • For example, in its decision of 11 November 1912 in the case between Russia and Turkey, the Permanent Court of Arbitration rejected Russia's attempt to change its position once the debt had been paid on the understanding that Russia had waived the interest payments.
    فعلى سبيل المثال، فصلت محكمة التحكيم الدائمة، في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 1912، في قضية روسيا وتركيا التي لم يسمح فيها بتغيير موقف روسيا، وهو تنازلها عن تحصيل فوائد الدين المستحق، متى سدد إليها الدين.
  • As during the Great Depression and in many debtrestructurings, it makes sense in the current contingency tomandate partial debt forgiveness or a debt-for-equity swap in thefinancial sector.
    وكما حدث أثناء الأزمة العظمى وفي العديد من حالات إعادةهيكلة الديون، فمن المنطقي في الوضع الحالي أن نفرض على الدائنين فيالقطاع المالي إما التنازل عن جزء من الدين أو مقايضة الدينبالأسهم.
  • In its decision of 11 November 1912 in the case between Russia and Turkey involving debt and the payment of interest, the Court attributed a binding character to Russia's renunciation of interest payments on its debt to Turkey.
    وفي هذا الصدد، أضفت المحكمة في قرارها الصادر في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 1912، في القضية المتعلقة بالدين ودفع الفوائد بين روسيا وتركيا، طابعا إلزاميا على تنازل روسيا عن استرداد فوائد دينها على تركيا.
  • The indicator covers servicing of both the domestic and external public debt because, in Bolivia as in many South American countries, even though a significant portion of the external debt has been condoned, financial constraints and the decline in concessionary lending led to domestic borrowing.
    ويغطي المؤشر خدمة كل من الديون العامة الداخلية والخارجية لأنه، في بوليفيا، كما في كثير من بلدان أمريكا الجنوبية، على الرغم من أنه قد تم التنازل عن جانب كبير من الدين الخارجي، إلا أن القيود المالية والانخفاض في القروض التساهلية أدت إلى الاقتراض الداخلي.